Isabel's crackling cake recipe, Empar Moliner's mother-in-law: a proud Catalan who came from Andalusia

Thirteenth chapter of the series "Cuina sÀvia" by Empar Moliner, dedicated to vindicating the gastronomic legacy of our grandmothers

20/06/2026
8 min
@import url('https://fonts.googleapis.com/css2?family=Roboto+Mono:ital,wght@0,100..700;1,100..700&display=swap'); .cuinasavia { /* Apply Roboto Mono as the main font */ font-family: 'Roboto Mono', monospace; background-color: #e35336; margin: 0; padding: 38px; display: flex; flex-direction: column; align-items: center; justify-content: center; text-align: center; /* General text alignment of the body */ color: #1d1500; /* General text color (for light texts) */ } .cuinasavia .container { max-width: 600px; /* Maximum content width, like the image */ width: 100%; font-size: 16px; } .cuinasavia .top-text { /* This text is larger and more prominent in the image */ margin-bottom: 30px; /* Bottom spacing */ line-height: 140%; } .cuinasavia .top-text:before { content: '> > > > '; } .cuinasavia .top-text:after { content: ' The gastronomic legacy of our grandmothers

Today's SÀvia cuisine recipe is a coca de llardons, the cake for Saint John's Eve, that any incompetent person like the one speaking to you can make. It's a “dish” from my mother-in-law, Malagan by birth, Catalan by adoption, who cooks very interesting dishes based on both worlds: The “cod salad with orange”, “sardines on a skewer”, “salmorejo” from her native Andalusia, but also fricandó, meatballs with cuttlefish, or this coca de llardons from her adult Catalonia. My mother-in-law was one of the grandmothers who never missed an independence demonstration. She always says that she “misses those years” and that “now we are as if asleep”.

I'm getting a bit boastful to say that I like people who give love when they cook for others. Cooking is nothing more than that. Cooking is only that. “I like to be told that a dish has turned out well, but I suppose everyone does,” she says.

Empar in the kitchen with Isabel.

Isabel is the only grandmother we have in the family and she has always liked to cook. She has managed to pass on her passion to her children. Anyone, whoever they are, will always remember some "special" meals from their childhood (those holiday cannelloni...) but above all, above all, they will remember the "normal" meals of weekdays. That omelette in the evenings, that thyme soup... Isabel's children have a funny memory of informal Sunday night suppers: their mother used to make them bikinis (that sandwich with its own name in Catalonia) which she cut into multiple triangles. Both brothers used to eat them, already in their pajamas, accompanied by lemon Fanta. They often talk, too, about "sick rice". That rice that the elders of the house make you when "your stomach is dirty".

Despite being an "independentista", Isabel, linguistically, is a curious case. She speaks Catalan to the pets she has. She has two cats and with them (and with a parrot she had, now deceased) she uses Verdaguer's language. The verb "passa!", which in Catalan we use to scold furry pets at home, is normatively used. With her only granddaughter, when she was little, she also spoke to her in Catalan. Now that she has grown up, she no longer does. She arrived in Catalonia at eighteen and found work at the Montesa motorcycle factory. She got married. Her mother-in-law, who lived in the apartment below theirs, in Barcelona, and who was called "la yaya de abajo", says she cooked very badly.

La coca de llardons, like most Catalan dishes, is about making the most of what you have. The puff pastry we use now, bought at the supermarket, is a fairly modern invention. The coca was made with bread that "hadn't risen". The lardons were leftovers from the slaughter. Isabel, for Saint John's Day, always makes this coca or the fruit one, which takes more time, because it's made with brioche and has to be done a day in advance.

Isabel's fridge recipes.
Isabel's family memories.

Recipe for the pork crackling cake made by Isabel, explained by herself.

Ingredients

  • Puff pastry bought from the store, which also comes with baking paper included. We keep it in the fridge until it's time to take it out.
  • 80 grams of Catalan pine nuts, "which are better". It will be the most expensive part of the recipe.
  • 150 grams of bacon. In any shop in the square or market they sell them in bulk. In supermarkets they also sell them, packaged.
  • One hour.
  • Sugar.

Let's start the recipe

  • We put the pine nuts in water "So they don't burn when I put them on the heat".
  • Some people make puff pastry "double-layered". They put the pine nuts on top and cover them with another layer of puff pastry. Our cake will be "open-faced".
  • We chop the lardons with the mini-chopper. Isabel does it in two batches.
  • We turn on the oven. But first... We take out the pans that we always keep in there. We set it to 200, "top and bottom heat". "In principle, we will put the fan on, if our oven has one, and we will keep it for ten or twelve minutes on the bottom rack. And then we will raise it one shelf higher, so that the pine nuts toast. Then we will remove the fan".
  • Let's leave the egg.
  • We take the puff pastry out of the fridge. It has to stay there until the last minute, because it is made with butter and would melt "and it wouldn't be workable well".
  • We unroll it. We leave the paper that is underneath in it. We prick it with a fork, because we don't want it to rise. We don't leave any corner unpricked. “This is the most important job we have to do”.
  • We paint it with egg. The more it's painted, the more it will shine and the more beautiful it will be. It will have "sheen".
  • With a spoon we add the lardons. All over, at the tips too, so that everyone gets some. “In some shops they don’t always put so many lardons. Nowhere like home.”
  • We drain the pine nuts. We use the water to water a plant. We dry them.
  • And Isabel's touch. We add four caramelized almonds. “It’s not in the recipe, but I really like it”.
  • Here we add the sugar. But first, on the tips, we make a small ornament, like a little wrinkle, so it doesn't look so "prepared". "A lot of sugar, huh? Because the dough doesn't have sugar. It will be like caramel".
  • We put it down ten minutes. To not get distracted, we will set the clock.
  • After ten minutes, we check if it is toasted underneath. If necessary, we wait a few more minutes.

“For me, cooking is like a hobby,” he says. “I put on the radio or put on music and I do things. The other day I made some sweets from Granada, which are called Piononos. They have this name because of Pope Pius IX.” It’s like the gypsy arm from here, but small,” he explains to us. And he’s right. A pastry chef, named Ceferino, created them to honor this pope, who was known as Pio Nono in Italian. I don’t know if any of the wise women of ARA feel up to making a cake for Leo XIV, which should be called Mogolló, in honor of the rhyme that has become famous these days of the papal visit. In any case, my mother-in-law has an idea for a cake (not in honor of the Pope, but of her granddaughter): “I would like to make one, that I have in mind, which would be puff pastry, with a strip that goes around it. Poked in the middle, so it wouldn’t rise, and the sides, like a border. Filled with cream and with red fruits. My granddaughter would love that. I haven’t seen it anywhere. And I’m not saying it doesn’t exist”.

Isabel with the lardons cake.

And behold, while we wait for the cake to bake, she receives a notification. “Ooh! This is a group I’m in. I’ll mute it now!”. And as she does, she explains to us that it’s a friendship chat, and that she’s made many friends there. We say hello for an hour a day, and that’s it, we have work to do. We talk about recipes, about dinners... And there are also those who hook up. Not me! When one is missing, when they leave, I say: “Ooh... They’ve fallen in love again!” But I also say: “It won’t take long, because here, in the chat, love has an expiry date, like yogurts. The other day, one tells me: “I’ve broken up with so-and-so.” And I tell her: “See? It has an expiry date.” I don’t allow private conversations!”

And she laughs and interrupts herself, because her granddaughter has arrived, who is coming from university, and she’s here to watch the recording.

“All mothers start with sweets,” she reflects. “They make muffins... With my children, we used to do multiplication tables and sing them while we made muffins. All three of us singing the tables, while we made flans, pudding...”

In the family, we have a joke based on her and her way of cooking. When they recommended that we have a survival kit, we said that we don’t need one, because she has enough food in the fridge and pantry for six years. “Yes, yes. I’ve calculated that I could stay here for a month without going outside,” she says, quite pleased.

And behold, the cake is ready.

  • We take out the cake, turn off the oven, being careful not to burn ourselves. It’s time to taste.

While Isabel goes to get a bottle of rosé cava, which she has in the fridge, I ask her how old she is. “I don't remember!”, she exclaims, jokingly. “I'll take a couple off, not that many”.

She smiles as she offers a slice of cake to the whole team that has come to film. “My mother had six siblings, and only the father worked. My mother told me that during the post-war period they would take cauliflower leaves and make soups from those leaves. I don't throw anything away, from stale bread I make 'pan de Calatrava', as they call it, or milk soups”.

Isabel prepares a traditional coca de llardons for the gastronomy series 'Cuina sÀvia' from the newspaper ARA.

She experienced, for family reasons, one of the episodes that most impresses me about the Civil War. We have heard many horrible episodes of the Spanish Civil War told (the Badajoz massacre, with civilians shot in the bullring, the concentration camps, the Battle of the Ebro...), but when someone tells it to you from so low down, in the first person, with the purity of the witness's words, you get emotional. Of the episode she tells me about, Andalusians call it 'la Desbandá'.

“My grandparents, with six children... during the war... ‘Come on, we’re going to Almeria,’ they said. Because everyone did it, for reasons unknown.”

150,000 civilians, like her grandparents and their six children, set off, walking, from Malaga towards Almeria, fleeing from something and looking for something else, with no destination, no plan. “As if there were no war in Almeria...”, mutters Isabel. During this exodus, in 1937, they were bombed from the sea and air by Franco's allies. “My uncle Antonio, who was the eldest of the six siblings, and must have been about ten years old, got lost along the way... And he reappeared at 14, after the war, in France. He had been given up for dead and one day someone came to the house asking for Antonio's parents.”

I imagine those parents, leaving with six children, arriving at a place, equally insecure, with nothing and with five. Mourning the lost child. And suddenly recovering him years later. “They had taken him in, he explained he had parents and that family, who had taken him in, returned him home.”

I ask Isabel what we can learn from those years, from that experience.

“The best thing is that nothing like this ever happens again. Because now I’m telling you about my father’s family, but my mother’s... They lived in Alaurín el Grande, they had a butcher shop, they were well-off. And during the war, one night they came to look for a son, they took him away and killed him. And the next night, the other son. And they killed him too. And these are the ones we now say are in the ditch. And I don’t know if young people, the youth, are very interested in that war. I remember my mother, when the war had passed. My mother used to buy oil — I close my eyes and I can still see the shop — and she would buy a peseta’s worth. And it was a tiny bit of oil, nothing. And she would say, ‘Give me three slices of mortadella for my daughter.’ And she didn’t eat any. I ate mortadella and my parents drank coffee, which was malt, and with soaked bread. That was their supper. But now, we’ll toast with cava and taste the cake. I hope you make it.”

stats