<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara in English - Editor's Club]]></title>
    <link><![CDATA[https://en.ara.cat/etiquetes/editor-s-club/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara in English - Editor's Club]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://en.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA["A lost friendship leaves you with a wound equal to or worse than that of a romantic breakup"]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/lost-friendship-leaves-you-with-wound-equal-to-or-worse-than-that-of-romantic-breakup_128_5695756.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/a5007924-2ac9-475d-bb92-fdc7666b591d_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>The "rural and polygonal" Basque Country of the 90s is resurrected in <em>Pleibac</em>, the second novel by Miren Amuriza (Berriz, 1990) which Pau Joan Hernàndez has translated into Catalan for Club Editor with grace and skill, to which he has added the transgressive linguistic vocation of the original. The book tells the story of friendship and betrayal between two adolescents, Jone and Polly, who grow up in the same Biscayan municipality where the author followed the family tradition of singing improvised verses in Basque. Years after establishing herself as a bertsolari and publishing several poetry collections, Amuriza tried her hand at prose in <em>Basa </em>(Elkar, 2019; in Spanish by Consonni), and now repeats the experience with a novel that flows down like a fresh beer after a party with friends.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/lost-friendship-leaves-you-with-wound-equal-to-or-worse-than-that-of-romantic-breakup_128_5695756.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 01 Apr 2026 05:01:27 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/a5007924-2ac9-475d-bb92-fdc7666b591d_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Miren Amuriza, this winter in Barcelona]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/a5007924-2ac9-475d-bb92-fdc7666b591d_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Poet and novelist. Publishes 'Pleibac']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["I found the love of my life under an oak tree, in the middle of the forest"]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/found-the-love-of-my-life-under-an-oak-tree-in-the-middle-of-the-forest_128_5667339.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/6c688bcd-f2ae-40b4-9a2f-52d5641ad626_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><em>Fish</em>, the fifth novel that <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/vez-hay-gente-estudios-trabajo-debe-vivir-calle_128_4958241.html" >Eva Baltasar</a> (Barcelona, ​​1978), published by Club Editor, tells the passionate yet destructive love story of two women. The first is a writer who narrates her journey of fascination, anguish, fear, and escape from her lover. The second, named Victoria, sells paper cones of fish at street markets and lives in a house reminiscent of those Gothic mansions where anything is possible. Translated into some twenty languages ​​and a Booker Prize finalist with <em>Boulder</em>Baltasar is one of the most internationally renowned authors of Catalan literature. <em>Fish</em> It confirms, once again, the singularity, power, and lyricism of his proposal.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/found-the-love-of-my-life-under-an-oak-tree-in-the-middle-of-the-forest_128_5667339.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 04 Mar 2026 06:15:17 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/6c688bcd-f2ae-40b4-9a2f-52d5641ad626_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Eva Baltasar, in Barcelona, this winter]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/6c688bcd-f2ae-40b4-9a2f-52d5641ad626_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Writer]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[A son willing to end his mother's life]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/son-willing-to-end-his-mother-s-life_1_5620482.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/0c01ce18-0dd5-4c20-9ba7-e65a5912baa6_16-9-aspect-ratio_default_0_x540y29.jpg" /></p><p>"A son is like the sea. He shines before the houses, and a voice in his eyes the morning, the midday, the murky sunset, and the night, warm, violet, and crystallized like a glass of wine." Thus begins the moving and delicate monologue of the mother of Andreu Crous, protagonist of<em>Haceldama</em>He recites to the chronicler who records his humble and unfortunate life after his death as a result of the train bombing perpetrated by his son. It is one of the most impressive and also one of the most controversial episodes in the second novel by <a href="https://www.ara.cat/cultura/poesia-blai-bonet-reunida-finalment_1_2861827.html" >Blai Bonet</a> (Santanyí,1926 - Cala Figuera, 1997), published in <a href="https://www.ara.cat/cultura/ayma-forat-negre-edicio-catalana_1_2709794.html" >Aymá</a> Published in 1959 and now reissued, two decades after Ensiola's version (2005), by Club Editor, restoring the original text without the censorship, especially editorial, of the proofreaders of the time.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/son-willing-to-end-his-mother-s-life_1_5620482.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 17 Jan 2026 07:31:01 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/0c01ce18-0dd5-4c20-9ba7-e65a5912baa6_16-9-aspect-ratio_default_0_x540y29.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Blai Bonet against evil]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/0c01ce18-0dd5-4c20-9ba7-e65a5912baa6_16-9-aspect-ratio_default_0_x540y29.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Club Editor is reissuing 'Haceldama' by Blai Bonet to mark the centenary of the birth of the Mallorcan narrator and poet, an amazing story set during and after the Civil War.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Patti Smith's incomplete and sometimes thrilling memoirs]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/patti-smith-s-incomplete-and-sometimes-thrilling-memoirs_1_5573603.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/f725d463-7d6d-43a2-a6b8-8b2c5b5ea873_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>After <em>The Year of the Monkey</em> and of<em>Some kids</em>Club Editor publishes a new book by <a href="https://es.ara.cat/cultura/musica/escupitajos-patti-smith-siguen-sagrados_1_4406249.html" >Patti Smith</a>: <em>The bread of angels</em>Like the others, this is a memoir, but unlike the others, this one is not dedicated to any specific period in the author's life; rather, it recounts her entire life. The title is a reference to "unpremeditated acts of kindness," but it comes from Psalm 78, which speaks of the food that falls from heaven and satisfies the Israelites. In the Psalm, however, after gorging themselves, they see how God takes the lives of all young men in an equally haphazard way. If it isn't, it seems like a premonition.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Gerard Cisneros Cecchini]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/patti-smith-s-incomplete-and-sometimes-thrilling-memoirs_1_5573603.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 26 Nov 2025 06:15:58 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/f725d463-7d6d-43a2-a6b8-8b2c5b5ea873_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA['Patti Smith' (1978), by Robert Smithson]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/f725d463-7d6d-43a2-a6b8-8b2c5b5ea873_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['The Bread of Angels' aims to explain the entire life of one of the great exponents of the American counterculture]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Something as miserable as what this novel describes can only be real."]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/something-as-miserable-as-what-this-novel-describes-can-only-be-real_128_5483801.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/e0edfd45-0693-486c-94c7-6af9e4552e4f_16-9-aspect-ratio_default_1051037.jpg" /></p><p>"Nine orangutans are sleeping in the hold of a ship. They sleep with moans and occasional shudders as the drug they've been injected with begins to fade, also with slow movements limited by the bars of the cages they're locked in. One cage for all, and this night is dead for all." Thus it begins. <em>A rain song</em>, the eleventh novel by <a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/epoca-romana-mujeres-mercancias-pasaban-padre-marido-entrevista-joan-lluis_128_4103100.html" >Joan-Lluís Lluís</a> (Perpignan, 1963). It tells the story of the life of an orangutan, baptized as Ella-Calla, from the cage where she has been temporarily deprived of her freedom on the island of Borneo to the forest where she can reunite with her relatives.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/something-as-miserable-as-what-this-novel-describes-can-only-be-real_128_5483801.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Mon, 01 Sep 2025 09:41:10 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/e0edfd45-0693-486c-94c7-6af9e4552e4f_16-9-aspect-ratio_default_1051037.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Joan Lluís Lluís]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/e0edfd45-0693-486c-94c7-6af9e4552e4f_16-9-aspect-ratio_default_1051037.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Writer. Publishes 'A Song of Rain']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[In search of a new generation of readers for Jesús Moncada]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/in-search-of-new-generation-of-readers-for-jesus-moncada_1_5401523.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/2bc1c0ac-cc44-4072-b7eb-3328e4343133_16-9-aspect-ratio_default_0_x450y462.jpg" /></p><p>Jesús Moncada (Mequinenza, 1941 - Barcelona, ​​​​2005) was <a href="https://interactius.ara.cat/escenaris-de-novella/els-sirgadors" >one of the most important writers of European literature</a> from the mid-20th century. This is demonstrated by the seventeen translations (into German, English, Aragonese, Spanish, Danish, Slovenian, French, Galician, Hungarian, Italian, Japanese, Dutch, Portuguese, Romanian, Swedish, Serbian and Vietnamese) of his Catalan and looked at you as if you were a wretch," says editor Maria Bohigas, <em>alma mater</em> from Club Editor. The writer's sudden death at the age of 63 cut short his work and also changed its reception.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Núria Juanico Llumà]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/in-search-of-new-generation-of-readers-for-jesus-moncada_1_5401523.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 04 Jun 2025 14:49:12 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/2bc1c0ac-cc44-4072-b7eb-3328e4343133_16-9-aspect-ratio_default_0_x450y462.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Jesús Moncada during the presentation of his work Estremida memoria, recently translated into Spanish as Memoria estremecida, at an event in Barcelona.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/2bc1c0ac-cc44-4072-b7eb-3328e4343133_16-9-aspect-ratio_default_0_x450y462.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Club Editor launches a new edition of 'Camino de sirga' and organizes 'sirgades' to mark the 20th anniversary of the writer's death.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[The values to be learned from a shopkeeper]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/the-values-to-be-learned-from-shopkeeper_1_5377870.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/11f69756-80ea-46a0-9b4b-ca14a9a835eb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Kindness, austerity, trust, perseverance, loyalty, honesty, solidarity, realism. The family—the extended family of the title—of the narrator of Antònia Carré-Pons's new novel, Montserrat Vidal, owns a delicatessen, and these are the values—the values of a shopkeeper—that she learns. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Joan Garí]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/the-values-to-be-learned-from-shopkeeper_1_5377870.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 13 May 2025 05:15:35 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/11f69756-80ea-46a0-9b4b-ca14a9a835eb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[The interior of the Can Planet butcher shop and delicatessen, founded in 1877 in Lloret de Mar, located at 2 Sant Pere Street, in the old town.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/11f69756-80ea-46a0-9b4b-ca14a9a835eb_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[The protagonist of 'The Big Family' gives up the family deli to play a medievalist, but what she doesn't expect is that parents and children will be affected by what doctors call 'polyfamilial cancer'.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[It's been a while since I read a book as moving as 'The Birds' by Tarjei Vesaas.]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/it-s-been-while-since-read-book-as-moving-as-the-birds-by-tarjei-vesaas_1_5322553.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/f3989ffc-b262-420b-a03c-285877e87624_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>What a beautiful book, with echoes of classical myth and biblical parable! And what profound simplicity throughout! Just three characters (two siblings living alone and a newcomer to their home), always in the same place (a place with broad horizons, next to a lake, with forests nearby). Hege, the sister, will soon be forty and is already starting to count gray hairs. She knits: she makes sweaters, which she then sells. Her brother, Mattis, known to everyone as <em>the Talos </em>Because he's a different boy, three years younger than Hege, and has no job or subsidy. Of course, his questions often reveal the deepest cracks in his sister's conservative mentality. They think he's a complete fool, but, without realizing it, he possesses a kind of almost prophetic, disconcerting wisdom. Near where they live, there are two twin trees, two tremors: Mattis has always believed they represented the two siblings.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Llavina]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/it-s-been-while-since-read-book-as-moving-as-the-birds-by-tarjei-vesaas_1_5322553.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 21 Mar 2025 06:16:06 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/f3989ffc-b262-420b-a03c-285877e87624_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[The song of the woodcock precipitates the action of 'The Birds', by Tarjei Vesaas]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/f3989ffc-b262-420b-a03c-285877e87624_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Club Editor and Nórdica publish one of the Norwegian author's most notable novels, centered on the lives of two brothers.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Beware! Every two weeks a language dies]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/beware-every-two-weeks-language-dies_129_5292579.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>"If anyone notices that they are bleeding from their nose because I am speaking Catalan, please say so. I am not going to switch to Castilian, but I will call an ambulance. <em>Ambulance</em>, <em>in Catalan</em>." The one who says this, and makes an enthusiastic audience laugh, is Òscar Andreu. He is the protagonist of the first chapter of the series. <em>Mental hospitals,</em> which is broadcast on the 3Cat platform, and in which comedian Ignasi Taltavull talks with some of the most prominent stand-up comedians on the Catalan scene about a central theme for them. In Andreu's case, it is precisely the language, Catalan, that is the protagonist of his monologue. <em>Call to brightly colored birds</em>. He has been touring the country for a few months now, but I have not yet managed to see him. That is why I liked watching this new programme, which, with the permission of Mònica Planas, I highly recommend. In his episode, Andreu explains the Andalusian origins of part of his family and says that until he was 18 he spoke mainly in Spanish. Then, however, he decided that he would speak "Catalan in Catalonia, something very difficult!" After discovering that Catalan was not a language invented by his mother, he began to take an interest in sociolinguistics. Andreu finds that it is a good time to talk about the subject, and<a href="https://en.ara.cat/languages/immigration-means-that-catalan-is-now-only-the-habitual-language-of-32-of-the-population_1_5289799.html" > The truth is that the data from the Generalitat's Survey of Language Uses, unfortunately, confirm this.</a>. The comic considers himself optimistic about the future of the language, but says that we will have to make an effort. He thinks it is essential that politicians get involved, and one of the examples he gives is that it is not incompatible to worry about climate change and, at the same time, to look after the language.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Anna Guitart]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/beware-every-two-weeks-language-dies_129_5292579.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 21 Feb 2025 16:00:51 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[The eruption of the volcano in Iceland.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
