<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara in English - The Second Periphery]]></title>
    <link><![CDATA[https://en.ara.cat/etiquetes/the-second-periphery/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara in English - The Second Periphery]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://en.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA['Amada': a monumental novel, finally in Catalan]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/amada-monumental-novel-finally-in-catalan_1_5681628.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/c8fa2c47-e2bb-46b2-a0d9-84cab77e36c8_16-9-aspect-ratio_default_0_x1548y859.jpg" /></p><p>That a novel of the importance of<em>Beloved</em>The fact that it was never translated into Catalan is one of those things that infuriates. How many future writers could have seen themselves reflected in them if the publishing system had done its job more than thirty years ago? And, much more importantly, how many readers would have raised the bar of their reading comprehension and wouldn't be seduced by any bound nonsense lining the new releases shelves? Reading books of the quality and complexity of<em>Beloved</em>It acts as an antidote to banal and commonplace literature. Reading it in Esther Tallada's magnificent translation is, moreover, a luxury.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Marina Espasa]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/amada-monumental-novel-finally-in-catalan_1_5681628.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Wed, 18 Mar 2026 07:00:45 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/c8fa2c47-e2bb-46b2-a0d9-84cab77e36c8_16-9-aspect-ratio_default_0_x1548y859.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Toni Morrison]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/c8fa2c47-e2bb-46b2-a0d9-84cab77e36c8_16-9-aspect-ratio_default_0_x1548y859.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[With rich, exuberant, harsh, and sinuous prose, Toni Morrison makes readers feel the experience of slavery.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[The truths of war according to Curzio Malaparte]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/the-truths-of-war-according-to-curzio-malaparte_1_5621290.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/39b490cb-51d9-4809-acfd-d7ae0bb8da61_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>The novels of a man whose convictions have wavered are often better than those of a man with dogmatically unwavering convictions. In dissent, in divided passion, in ambivalent or bifurcated commitments, literature grows more powerful and lucid than in absolute certainty and militancy. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pere Antoni Pons]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/the-truths-of-war-according-to-curzio-malaparte_1_5621290.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sun, 18 Jan 2026 07:30:53 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/39b490cb-51d9-4809-acfd-d7ae0bb8da61_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[American soldiers landing on the island of Sicily in 1943, during World War II]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/39b490cb-51d9-4809-acfd-d7ae0bb8da61_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[The author of 'The Skin', until now unpublished in Catalan, was one of the most brilliant representatives of the literature of anti-dogmatism and contradiction.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA["Why do Catalans have a love-hate relationship with driving in the middle lane?"]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/why-do-catalans-have-love-hate-relationship-with-driving-in-the-middle-lane_128_5560513.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/c2dab9d0-a585-4c24-9577-935a61624a67_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p><a href="https://en.ara.cat/culture/albert-pijuan-recommends-hidden-gem-of-catalan-literature_1_5466507.html" >Albert Pijuan</a> She has turned 40 in top creative form: she has won the Crexells Prize with her latest novel, <em>The Great Replacement</em> (Ángulo, 2024); has co-written, with <a href="https://en.ara.cat/culture/when-was-little-we-lived-in-basement-and-beach-clandestinely_128_5351808.html" >Victoria Szpunberg</a>, one of the theatrical sensations of the season, <em>The third escape</em>, which premiered at the TNC, and is currently working on two other stage productions, the adaptation of <em>Permagel</em>, of<a href="https://es.ara.cat/cultura/leer/vez-hay-gente-estudios-trabajo-debe-vivir-calle_128_4958241.html" >Eva Baltasar</a>and a story set in a restaurant. This fall, she also just presented<em> In the middle lane </em>(The Second Periphery, 2025), a "unique, foundational, and radical piece of political-road essay," as can be read on the back cover of the volume, or also a funny and extreme textual proposal narrated by Felip Roda, a village eccentric who aspires to get Catalan drivers to reduce their speed for martyrological purposes.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Jordi Nopca]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/why-do-catalans-have-love-hate-relationship-with-driving-in-the-middle-lane_128_5560513.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 13 Nov 2025 12:45:22 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/c2dab9d0-a585-4c24-9577-935a61624a67_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[The writer Albert Pijuan.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/c2dab9d0-a585-4c24-9577-935a61624a67_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Writer. Publishes 'On the Middle Lane']]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Women's boxing deserved a heroic novel like this one.]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/women-s-boxing-deserved-heroic-novel-like-this-one_1_5522816.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/ea826eec-daaa-42be-b71e-1e7d0e8caa85_16-9-aspect-ratio_default_0_x1713y944.jpg" /></p><p>Here is a heroic novel. Because it is bold and electrifying, and because it elevates these poor girls to the status of heroines, who, in the hands of any other writer, would be little more than supporting characters. What another writer would have resolved with a sordid, dirty, and dark portrait of unfortunate women who have found a way out in boxing, a young debutante named Rita Bullwinkel (California, 1988) has decided to narrate as an epic legend, a mythical tale with female protagonists fighting for a place where they can exist. Enough with pantheons of male athletes with perfect bodies: make room for the muscular curves of the female boxers of Reno, Nevada.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Marina Espasa]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/women-s-boxing-deserved-heroic-novel-like-this-one_1_5522816.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Thu, 09 Oct 2025 05:15:20 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/ea826eec-daaa-42be-b71e-1e7d0e8caa85_16-9-aspect-ratio_default_0_x1713y944.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Two girls boxing.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/ea826eec-daaa-42be-b71e-1e7d0e8caa85_16-9-aspect-ratio_default_0_x1713y944.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[In Rita Bullwinkel's 'Golpe de luz', each fight is also the setting for the fighters' past and future.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Gian Marco Griffi: the writer no one wanted and is now a phenomenon]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/gian-marco-griffi-the-writer-no-one-wanted-and-is-now-phenomenon_1_5494466.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/34742cdb-3d87-4f4d-bc09-ce9c267b26ae_16-9-aspect-ratio_default_0_x932y1455.jpg" /></p><p>When it comes to talking about <em>Mexican Railways</em>, the editor of La Segunda Periferia, Miquel Adam, says that this novel by Piedmontese Gian Marco Griffi (Montemagno, 1976) is "a miracle." The truth is that the book was bound to go unnoticed and, most likely, would never have ended up in his hands if it weren't for the enthusiasm of Italian readers. Translated into Catalan by Pau Vidal, <em>Mexican Railways</em> is a nearly 700-page novel starring Cesco Magetti, a soldier in the Fascist Italian Republic who receives the bizarre assignment of mapping Mexico's railways for his superiors. From there, Magetti embarks on an adventure filled with eccentric characters and bizarre stories, on a fascinating journey that is, at the same time, a tribute to great names in literature such as Juan Rulfo and Roberto Bolaño.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Núria Juanico Llumà]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/gian-marco-griffi-the-writer-no-one-wanted-and-is-now-phenomenon_1_5494466.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 12 Sep 2025 05:01:32 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/34742cdb-3d87-4f4d-bc09-ce9c267b26ae_16-9-aspect-ratio_default_0_x932y1455.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Gian Marco Griffi]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/34742cdb-3d87-4f4d-bc09-ce9c267b26ae_16-9-aspect-ratio_default_0_x932y1455.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA['Ferrocarriles de México' is a World War II adventure novel that has already sold more than 30,000 copies in Italy.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[The "secret" writer who captured the spirit of a very miserable time]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/the-secret-writer-who-captured-the-spirit-of-very-miserable-time_1_5417672.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/873b0596-bd72-4297-9dc0-c5c43e1010e7_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>Emmanuel Bove (1894-1945) was originally named Emmanuel Bobovnikoff and was the son of a Russian-Jewish father and a Luxembourgish maid. He lived a hectic life, between cheap boarding houses and shabby hotels, lung disease, and financial hardship. In 1924, the writer Colette published his first book, which is now available in Catalan thanks to a brilliant translation by Josep Alemany. <em>My friends</em> It is a perfect example of Bove's talent, a "secret" writer, highly recommended among writers, who has not made much fortune below the Pyrenees. <a href="https://www.ara.cat/cultura/modiano-nobel-memoria-franca-literaris_1_2867616.html" >Patrick Modiano</a>, although Bove lacks the fog that surrounds the French Nobel Prize winner's characters, but rather the melancholy and sadness in the background. Everything is cleaner and clearer, rawer and more concise: "Before each customer there was a bottle and a glass. Music could have been made with a knife."</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Marina Espasa]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/the-secret-writer-who-captured-the-spirit-of-very-miserable-time_1_5417672.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 20 Jun 2025 05:16:03 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/873b0596-bd72-4297-9dc0-c5c43e1010e7_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[A picture of Paris in 1924]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/873b0596-bd72-4297-9dc0-c5c43e1010e7_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[In 'My Friends', Emmanuel Bove presents a gallery of strangers with whom the protagonist clashes and with whom he tries to establish some kind of bond, without ever getting away with it.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[The Lucidity and Fate of Katherine Anne Porter]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/the-lucidity-and-fate-of-katherine-anne-porter_1_5404456.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/7877aaf0-3de3-4f1f-8d37-91cd4aa0ec33_16-9-aspect-ratio_default_0_x499y367.jpg" /></p><p>The volume includes three short novels: <em>The ancient mortal condition</em>, <em>The midday wine</em> and <em>Pale horse, pale rider</em>, which gives the collection its title. All were written in the late 1930s, when Katherine Anne Porter (1890–1980), the author, was an emancipated and adventurous woman who traveled extensively, worked both as a film extra and as a university professor, was divorced four times, and cultivated storytelling; the fullness of her literary talents.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Pere Antoni Pons]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/the-lucidity-and-fate-of-katherine-anne-porter_1_5404456.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Sat, 07 Jun 2025 06:31:11 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/7877aaf0-3de3-4f1f-8d37-91cd4aa0ec33_16-9-aspect-ratio_default_0_x499y367.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[The writer Katherine Anne Porter]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/7877aaf0-3de3-4f1f-8d37-91cd4aa0ec33_16-9-aspect-ratio_default_0_x499y367.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[Considered one of the four great writers of the American South, along with Flannery O'Connor, Eudora Welty and Carson McCullers, Katherine Anne Porter returns to Catalan bookstores thanks to three magnificent short novels.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Why do we like Quimi Portet so much?]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/why-do-we-like-quimi-portet-much_129_5330145.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/66223c16-9c39-4e33-bb47-ea7944ab2bd5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>A few days ago, a younger friend asked in a chat room why we like Quimi Portet so much. Some of the responses were: "For his lyrics," "He has a cool, naughty side," "He's aged really well," and "He already had great songs with El Último de la Fila." I added that she understands Catalonia very well. "Very well argued, I'll listen to it," she concluded. </p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Leticia Asenjo]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/why-do-we-like-quimi-portet-much_129_5330145.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 28 Mar 2025 07:30:49 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/66223c16-9c39-4e33-bb47-ea7944ab2bd5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Quimi Portet 'in Istanbul'.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/66223c16-9c39-4e33-bb47-ea7944ab2bd5_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Poisoning, raping or lying like someone who takes the bus to work]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/poisoning-raping-or-lying-like-someone-who-takes-the-bus-to-work_1_5295913.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/616924eb-e021-4927-a5a5-fb4793cb221b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>The readers he had <em>Anna K. </em>By 2006, she was remembered as a meteorite, a <em>rare elderly </em>which everyone received with an euphoric: "It's about time, something different!" In 2025, the year in which the publishing house La Segunda Periferia has decided to bring it back, the panorama of publications in Catalan is more varied and rich, the world has turned upside down and the perception, by force, must change. The edition has a couple of epilogues that contextualize both the author and the work: <a href="https://llegim.ara.cat/entrevistes/avis-lleguen-manera-dentendre-mon_128_1394075.html" >Tina Valles</a> accurately recounts the Premiano de Mar by Martí Rosselló (1953-2010), which is also his own, and <a href="https://es.ara.cat/cultura/joan-borja-bagunya-ganan-premios-critica-2022-catalan_25_4333098.html" >Borja Bagunyà</a> He sees in the work traces of a tradition of the grotesque that seeks to expose the principles that sustain reality. The novel receives all kinds of praise. Everything seems to be in its place, then.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Marina Espasa]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/poisoning-raping-or-lying-like-someone-who-takes-the-bus-to-work_1_5295913.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 25 Feb 2025 06:30:43 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/616924eb-e021-4927-a5a5-fb4793cb221b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[Mannequins: invisible fashion The art of the mannequin]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/616924eb-e021-4927-a5a5-fb4793cb221b_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[The Second Periphery reissues 'Anna K.', by Martí Rosselló, twenty years after it was published by Quaderns Crema]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
