<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[Ara in English - Audur Ava Olafsdottir]]></title>
    <link><![CDATA[https://en.ara.cat/etiquetes/audur-ava-olafsdottir/]]></link>
    <description><![CDATA[Ara in English - Audur Ava Olafsdottir]]></description>
    <language><![CDATA[es]]></language>
    <ttl>10</ttl>
    <atom:link href="http://en.ara.cat:443/rss-internal" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[Short stories from Icelandic midwives]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/short-stories-from-icelandic-midwives_1_5341569.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/172b1e9e-b4e0-4855-8808-ecec43305cc3_16-9-aspect-ratio_default_0_x0y0.png" /></p><p>History has been told for many years with the big headlines and the most influential protagonists, usually male. But the true story that truly describes our world is the sum of short stories of quite ordinary women and men with ordinary lives, but crucial to understanding the future of society. These were the two girls from the textile colonies of Catalonia in the 1930s, voiced by Maria Caselles and Andrea Potella Fontcuberta in <em>The silence of the looms</em>, in a play by Anna Ricart Codina <a href="https://llegim.ara.cat/llegim/assumpta-montella-narra-colonies-textils_1_2971909.html" target="_blank">inspired by the book by Assumpta Montellà</a> and directed by Ferran Utzet at the Maldà. And they were, they are and they will be the midwives of <em>The truth about light</em>, where the two actresses, the playwright, and the director meet again. A proposal that brings the stage closer <a href="https://es.ara.cat/cultura/comadronas-son-solteras-no-hijos_128_4392091.html" target="_blank">the novel by the Icelandic Audur Ava Ólafsdóttir</a>, which tells of a midwife who philosophizes in cold, dark Iceland for many days throughout the year.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Santi Fondevila]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/short-stories-from-icelandic-midwives_1_5341569.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Tue, 08 Apr 2025 09:29:01 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/172b1e9e-b4e0-4855-8808-ecec43305cc3_16-9-aspect-ratio_default_0_x0y0.png" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[A scene from the play 'The Truth About Light' at the Akademia Theatre.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/172b1e9e-b4e0-4855-8808-ecec43305cc3_16-9-aspect-ratio_default_0_x0y0.png"/>
      <subtitle><![CDATA[Ferran Utzet directs 'The Truth About Light' at the Akademia Theatre, an adaptation of Audur Ava Ólafsdóttir's novel.]]></subtitle>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Beware! Every two weeks a language dies]]></title>
      <link><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/beware-every-two-weeks-language-dies_129_5292579.html]]></link>
      <description><![CDATA[<p><img src="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" /></p><p>"If anyone notices that they are bleeding from their nose because I am speaking Catalan, please say so. I am not going to switch to Castilian, but I will call an ambulance. <em>Ambulance</em>, <em>in Catalan</em>." The one who says this, and makes an enthusiastic audience laugh, is Òscar Andreu. He is the protagonist of the first chapter of the series. <em>Mental hospitals,</em> which is broadcast on the 3Cat platform, and in which comedian Ignasi Taltavull talks with some of the most prominent stand-up comedians on the Catalan scene about a central theme for them. In Andreu's case, it is precisely the language, Catalan, that is the protagonist of his monologue. <em>Call to brightly colored birds</em>. He has been touring the country for a few months now, but I have not yet managed to see him. That is why I liked watching this new programme, which, with the permission of Mònica Planas, I highly recommend. In his episode, Andreu explains the Andalusian origins of part of his family and says that until he was 18 he spoke mainly in Spanish. Then, however, he decided that he would speak "Catalan in Catalonia, something very difficult!" After discovering that Catalan was not a language invented by his mother, he began to take an interest in sociolinguistics. Andreu finds that it is a good time to talk about the subject, and<a href="https://en.ara.cat/languages/immigration-means-that-catalan-is-now-only-the-habitual-language-of-32-of-the-population_1_5289799.html" > The truth is that the data from the Generalitat's Survey of Language Uses, unfortunately, confirm this.</a>. The comic considers himself optimistic about the future of the language, but says that we will have to make an effort. He thinks it is essential that politicians get involved, and one of the examples he gives is that it is not incompatible to worry about climate change and, at the same time, to look after the language.</p>]]></description>
      <dc:creator><![CDATA[Anna Guitart]]></dc:creator>
      <guid isPermaLink="true"><![CDATA[https://en.ara.cat/culture/beware-every-two-weeks-language-dies_129_5292579.html]]></guid>
      <pubDate><![CDATA[Fri, 21 Feb 2025 16:00:51 +0000]]></pubDate>
      <media:content url="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg" type="image/jpeg"/>
      <media:title><![CDATA[The eruption of the volcano in Iceland.]]></media:title>
      <media:thumbnail url="https://static1.ara.cat/clip/78acb0b4-1e37-4495-a7ab-5effe3fc2f03_16-9-aspect-ratio_default_0.jpg"/>
      <subtitle><![CDATA[]]></subtitle>
    </item>
  </channel>
</rss>
